Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z wyprzedzeniem
Podmioty działające na rynku spożywczym i rynku pasz lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przybycie...

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to...
Podmioty działające na rynku spożywczym i rynku pasz lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przybycie każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, przynajmniej na dwa dni robocze przed faktycznym przybyciem przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to the physical arrival of the consignment, to the competent authorities at the Border Inspection Post or at the designated point of entry.

Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia...

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przybycie każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, przynajmniej na dwa dni robocze przed faktycznym przybyciem przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to the physical arrival of the consignment to the competent authorities at the border inspection post or at the designated point of entry.

Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia...

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe lub ich przedstawiciele
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w punkcie kontroli granicznej lub w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przybycie każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, przynajmniej na dwa dni robocze przed faktycznym przybyciem przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall
give
prior notification of the arrival of each consignment of the products referred to in Article 1, at least two working days prior to the physical arrival of the consignment, to the competent authorities at the border inspection post or at the designated point of entry.

Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe, lub ich przedstawiciele,
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w wyznaczonym miejscu wprowadzenia planowaną datę i godzinę fizycznego...

Feed and food business operators or their representatives shall
give prior
notification of the estimated date and time of physical arrival of consignments of the food and feed referred to in Article...
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub paszowe, lub ich przedstawiciele,
z wyprzedzeniem
zgłaszają właściwym organom w wyznaczonym miejscu wprowadzenia planowaną datę i godzinę fizycznego przybycia przesyłek żywności i paszy, o których mowa w art. 1 ust. 1 i ust. 2, jak również rodzaj przesyłki.

Feed and food business operators or their representatives shall
give prior
notification of the estimated date and time of physical arrival of consignments of the food and feed referred to in Article 1(1) and (2) to the competent authorities at the Designated Point of Entry and of the nature of the consignment.

W miarę możliwości wśród wszystkich uczestników rozpowszechniane są
z wyprzedzeniem
teksty kompromisowe poddane pod obrady na kolejnym posiedzeniu.

...compromise texts submitted for discussion at a forthcoming meeting shall be circulated in
advance
to all participants.
W miarę możliwości wśród wszystkich uczestników rozpowszechniane są
z wyprzedzeniem
teksty kompromisowe poddane pod obrady na kolejnym posiedzeniu.

As far as possible, compromise texts submitted for discussion at a forthcoming meeting shall be circulated in
advance
to all participants.

Komisja przyjmuje akt wykonawczy określający
z wyprzedzeniem
wspólny format do celów sprawozdawczości.

The Commission shall adopt an implementing act laying down
in advance
a common format for reporting.
Komisja przyjmuje akt wykonawczy określający
z wyprzedzeniem
wspólny format do celów sprawozdawczości.

The Commission shall adopt an implementing act laying down
in advance
a common format for reporting.

Ustalenia dokonywane są
z wyprzedzeniem
, aby móc dostosować te elementy – w stosownych przypadkach w czasie sytuacji narażenia wyjątkowego – do zmieniających się warunków panujących w trakcie...

Arrangements shall be established in
advance
to revise these elements, as appropriate during an emergency exposure situation, to accommodate the prevailing conditions as these evolve throughout the...
Ustalenia dokonywane są
z wyprzedzeniem
, aby móc dostosować te elementy – w stosownych przypadkach w czasie sytuacji narażenia wyjątkowego – do zmieniających się warunków panujących w trakcie podejmowania działań.

Arrangements shall be established in
advance
to revise these elements, as appropriate during an emergency exposure situation, to accommodate the prevailing conditions as these evolve throughout the response.

Tym samym cena została ustalona
z wyprzedzeniem
, tj. zanim doszło do selekcji przewoźników, w obiektywny i przejrzysty sposób.

Therefore, the price was established in
advance
, i.e. before the selection of the operators took place, in an objective and transparent manner.
Tym samym cena została ustalona
z wyprzedzeniem
, tj. zanim doszło do selekcji przewoźników, w obiektywny i przejrzysty sposób.

Therefore, the price was established in
advance
, i.e. before the selection of the operators took place, in an objective and transparent manner.

...przesyłowych codziennie publikują uaktualnienia dotyczące dostępności krótkoterminowych usług (
z wyprzedzeniem
jednodniowym i tygodniowym) oparte, między innymi, na nominacjach, aktualnych zobowi

Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short-term services (day-ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and...
Operatorzy systemów przesyłowych codziennie publikują uaktualnienia dotyczące dostępności krótkoterminowych usług (
z wyprzedzeniem
jednodniowym i tygodniowym) oparte, między innymi, na nominacjach, aktualnych zobowiązaniach wynikających z zawartych umów oraz regularnych, długoterminowych przewidywaniach dotyczących dostępnej zdolności w ujęciu rocznym, dla dziesięcioletniego okresu, dla wszystkich właściwych punktów.

Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short-term services (day-ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and regular long-term forecasts of available capacities on an annual basis for up to ten years for all relevant points.

...przesyłowego codziennie publikują uaktualnienia dotyczące dostępności krótkoterminowych usług (
z wyprzedzeniem
jednodniowym i tygodniowym) oparte, między innymi, na zgłoszeniach zapotrzebowania,

Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short‐term services (day‐ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and...
Operatorzy systemu przesyłowego codziennie publikują uaktualnienia dotyczące dostępności krótkoterminowych usług (
z wyprzedzeniem
jednodniowym i tygodniowym) oparte, między innymi, na zgłoszeniach zapotrzebowania, aktualnych zobowiązaniach wynikających z zawartych umów oraz regularnych, długoterminowych przewidywaniach dotyczących dostępnej zdolności przesyłowej w ujęciu rocznym, przez okres do 10 lat dla wszystkich właściwych punktów.

Transmission system operators shall publish daily updates of availability of short‐term services (day‐ahead and week-ahead) based, inter alia, on nominations, prevailing contractual commitments and regular long‐term forecasts of available capacities on an annual basis for up to 10 years for all relevant points.

...c) rozporządzenia finansowego, obejmuje szczególne kategorie wydatków, które można jasno określić
z wyprzedzeniem
, stosując ustaloną z góry kwotę procentową lub stosując standardową skalę kosztów...

...Regulation shall cover specific categories of expenditure which are clearly identified in
advance
either by applying a percentage fixed in
advance
or by the application of a standard scale-o
Finansowanie poprzez stawki ryczałtowe, o którym mowa w art. 108a ust. 1 lit. c) rozporządzenia finansowego, obejmuje szczególne kategorie wydatków, które można jasno określić
z wyprzedzeniem
, stosując ustaloną z góry kwotę procentową lub stosując standardową skalę kosztów jednostkowych.”;

Flat-rate financing as referred to in point (c) of Article 108a(1) of the Financial Regulation shall cover specific categories of expenditure which are clearly identified in
advance
either by applying a percentage fixed in
advance
or by the application of a standard scale-of-unit cost.’

w sprawie ustalania
z wyprzedzeniem
stawek dopłat do prywatnego przechowywania wieprzowiny

on fixing the amount
of
aid in
advance
for private storage of pigmeat
w sprawie ustalania
z wyprzedzeniem
stawek dopłat do prywatnego przechowywania wieprzowiny

on fixing the amount
of
aid in
advance
for private storage of pigmeat

Każdy organ badający planuje
z wyprzedzeniem
, tak aby po otrzymaniu powiadomienia lub na początkowym etapie badania nie doszło do niepotrzebnej zwłoki wynikającej z braku odpowiednich/niezbędnych...

Each investigative body shall plan in
advance
in order to ensure that unnecessary delays, after the notification and during the initiation of any investigation, do not occur as a result of a lack of...
Każdy organ badający planuje
z wyprzedzeniem
, tak aby po otrzymaniu powiadomienia lub na początkowym etapie badania nie doszło do niepotrzebnej zwłoki wynikającej z braku odpowiednich/niezbędnych informacji, przygotowania lub wiedzy.

Each investigative body shall plan in
advance
in order to ensure that unnecessary delays, after the notification and during the initiation of any investigation, do not occur as a result of a lack of relevant/prerequisite information, preparedness or knowledge.

Ponadto władze włoskie wskazały, że ministerstwo nie ustaliło
z wyprzedzeniem
kwot rekompensaty, czego wymaga się w art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69, ponieważ nie nałożyło na przedsiębiorstwo...

...Italian authorities pointed out that the Ministry did not establish any compensation amounts in
advance
, as required by Article 13 of Regulation (EEC) No 1191/69, since it did not impose any publi
Ponadto władze włoskie wskazały, że ministerstwo nie ustaliło
z wyprzedzeniem
kwot rekompensaty, czego wymaga się w art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69, ponieważ nie nałożyło na przedsiębiorstwo Simet żadnych obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

Finally, the Italian authorities pointed out that the Ministry did not establish any compensation amounts in
advance
, as required by Article 13 of Regulation (EEC) No 1191/69, since it did not impose any public service obligations on Simet.

...5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69), ani nie został spełniony wymóg dotyczący ustalenia
z wyprzedzeniem
kwoty rekompensaty (art. 13 rozporządzenia), wyjaśnionego w sekcji 7.1.2.

...5(1) of Regulation (EEC) No 1191/69), nor was the requirement to fix the amount of compensation in
advance
(Article 13 of the Regulation) fulfilled, as explained in section 7.1.2.
Po drugie, przedsiębiorstwo Simet nie wykazało, że „niekorzystne skutki gospodarcze” ustalono, „biorąc pod uwagę skutki wynikające ze zobowiązania dla całości działalności przedsiębiorstwa” (art. 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69), ani nie został spełniony wymóg dotyczący ustalenia
z wyprzedzeniem
kwoty rekompensaty (art. 13 rozporządzenia), wyjaśnionego w sekcji 7.1.2.

Second, Simet has not demonstrated that ‘economic disadvantages … were determined taking into account the effects of the obligation on the undertaking’s activities as a whole’ (Article 5(1) of Regulation (EEC) No 1191/69), nor was the requirement to fix the amount of compensation in
advance
(Article 13 of the Regulation) fulfilled, as explained in section 7.1.2.

...wszystkie zobowiązania przedsiębiorstwa na czas nieokreślony, nie ma możliwości ustalenia
z wyprzedzeniem
kwoty pomocy w chwili jej przyznania, a tym samym obliczenia stosownej opłaty rynkow

...cover all the undertakings debts for an unlimited period, it is impossible to determine in
advance
the amount of aid granted at the time the guarantee is given, and therefore impossible to ca
Natomiast w przypadku nieograniczonej gwarancji, która potencjalnie może obejmować wszystkie zobowiązania przedsiębiorstwa na czas nieokreślony, nie ma możliwości ustalenia
z wyprzedzeniem
kwoty pomocy w chwili jej przyznania, a tym samym obliczenia stosownej opłaty rynkowej .

In the case of an unlimited guarantee, which may potentially cover all the undertakings debts for an unlimited period, it is impossible to determine in
advance
the amount of aid granted at the time the guarantee is given, and therefore impossible to calculate an appropriate market premium .

Państwo członkowskie, które decyduje się na korzystanie ze źródła administracyjnego,
z wyprzedzeniem
powiadamia Komisję i dostarcza szczegółowych informacji dotyczących stosowanych metod i jakości...

A Member State which decides to use an administrative source shall inform the Commission in
advance
and shall provide details concerning the method to be used and the quality of the data from that...
Państwo członkowskie, które decyduje się na korzystanie ze źródła administracyjnego,
z wyprzedzeniem
powiadamia Komisję i dostarcza szczegółowych informacji dotyczących stosowanych metod i jakości danych pochodzących z tego źródła administracyjnego.

A Member State which decides to use an administrative source shall inform the Commission in
advance
and shall provide details concerning the method to be used and the quality of the data from that administrative source.

Państwo członkowskie, które decyduje się skorzystać ze źródła administracyjnego,
z wyprzedzeniem
powiadamia Komisję o szczegółach stosowanych metod i o jakości danych pochodzących z tego źródła...

A Member State which decides to use an administrative source shall inform the Commission in
advance
and shall provide details concerning the method to be used and the quality of the data from that...
Państwo członkowskie, które decyduje się skorzystać ze źródła administracyjnego,
z wyprzedzeniem
powiadamia Komisję o szczegółach stosowanych metod i o jakości danych pochodzących z tego źródła administracyjnego.

A Member State which decides to use an administrative source shall inform the Commission in
advance
and shall provide details concerning the method to be used and the quality of the data from that administrative source.

Zgodnie z art. 6 ust. 9 dyrektywy 96/49/WE Państwa Członkowskie powinny
z wyprzedzeniem
powiadamiać Komisję o swoich odstępstwach, po raz pierwszy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2002 r. lub w terminie...

Pursuant to Article 6(9) of Directive 96/49/EC, Member States must
give
the Commission
advance
notification of their derogations, for the first time by 31 December 2002 or up to two years after the...
Zgodnie z art. 6 ust. 9 dyrektywy 96/49/WE Państwa Członkowskie powinny
z wyprzedzeniem
powiadamiać Komisję o swoich odstępstwach, po raz pierwszy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2002 r. lub w terminie dwóch lat od ostatniej daty zastosowania zmienionych wersji Załącznika do tej dyrektywy.

Pursuant to Article 6(9) of Directive 96/49/EC, Member States must
give
the Commission
advance
notification of their derogations, for the first time by 31 December 2002 or up to two years after the last date of application of the amended versions of the Annex to the Directive.

...może alternatywnie wprowadzić progi wyrażone objętością danych, pod warunkiem że klient będzie
z wyprzedzeniem
powiadamiany o odpowiadających im kwotach.

...home provider may establish limits expressed in volume, provided that the customer is informed in
advance
of the corresponding financial amounts.
Operator macierzysty może alternatywnie wprowadzić progi wyrażone objętością danych, pod warunkiem że klient będzie
z wyprzedzeniem
powiadamiany o odpowiadających im kwotach.

Alternatively, the home provider may establish limits expressed in volume, provided that the customer is informed in
advance
of the corresponding financial amounts.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich